domingo, 23 de novembro de 2008

AUT NON

Belle de Jour. Ou pas.

AUT NON ("Ou Não")

Suetônio na biografia do Imperador Cláudio (Vida de Cláudio, Cap. 21), conta que depois dos gladiadores que iam combater o terem cumprimentado com o famoso: "Ave, Caeser, morituri te salutant" (Salve César, os que vão morrer saúdam-te), terá o Imperador respondido "Aut Non" (Ou não). Ouvida a "graça" os gladiadores entenderam-na como se tivessem obtido a graça de não terem de combater, combate a que só se prestaram depois de Cláudio se ter apercebido do efeito do seu "Aut Non", vociferando e amaldiçoando a falta de sentido de humor dos seus gladiadores, que lá aceitaram combater à força de ameaças e promessas.


Ultimamente o "ou não", dito depois de uma tirada dramática, ou em resposta a uma sentença proferida com pompa, timbre e circunstância de coisa última, regressou em força e os brasileiros têm mesmo uma página da Descilopedia em que o apresentam como produto exportado do Brasil, "O Ou não começou a ser um dos principais produtos de exportação assim como seus derivados: Talvez não, Por certo que não, Isso é um não?, Pega no meu não. E também teve suas traduções: Or not, 或不是, Of Niet, Ou Pas, Oppure No, Oder nicht, 또는
아니다, или нет dentre outros." in <http://desciclo.pedia.ws/wiki/Ou_n%C3%A3o> ."


Talvez o poder da frase venha dessa primeira circunstância em que foi dita pelo Imperador. Ou talvez seja uma dessa frases que têm o poder destruidor que no outro dia me ensinaram que tinham as duas frases "entre as pernas" e "debaixo dos lençóis", se nelas intercalássemos qualquer ditado popular: (por exemplo: quem tudo quer ENTRE AS PERNAS, tudo perde DEBAIXO DOS LENÇÓIES; ou, devagar, ENTRE AS PERNAS, se vai longe DEBAIXO DOS LENÇÓIS; ou de pequenino ENTRE AS PERNAS, se torce o pepino DEBAIXO DOS LENÇÕIS; ou, quando a esmola é pequena ENTRE AS PERNAS, a pobre desconfia DEBAIXO DOS LENÇÕES; ou a cavalo dado ENTRE AS PERNAS, não se olha o dente DEBAIXO DOS LENÇÕES; depressa e bem ENTRE AS PERNAS, não há quem DEBAIXO DOS LENÇÓIS e por aí fora, todas servem). E juntando as duas (ou não e entre as pernas e debaixo dos lençóis temos:


"To be entre as pernas OR NOT to be debaixo dos lençóis" (Tu-bi-as, de Serpa dixit).


É claro que não tem de ser necessariamente ENTRE AS PERNAS e DEBAIXO DOS LENÇÓIS, se experimentarmos com NA TERRA e NO CÉU, também funciona e ganha até significado profundo, transcendentemente profético, do mesmo tipo de profundidade que tinham as frases de Peter Sellers no fabuloso filme Welcome Mr. Chance, algumas delas reeditadas sabiamente pelo novo pastor Obama, por exemplo "Quando a esmola é pequena NA TERRA o pobre desconfia no CÉU.", ou a mais óbvia: "Quem tudo quer na TERRA, tudo perde no CÉU.", brocado esse que curiosamente tem o seu paralelo "mimético" no bíblico, "é mais fácil um camelo entrar pelo buraco de uma agulha na TERRA que um rico chegar ao CÉU. " (brocado igualmente sempre actual, sobretudo se acrescentarmos no fim o "ou não", até porque se calhar pode não haver céu, logo, a prisão preventiva NA TERRA serve muito bem como a antecipação do castigo NO CÉU).

4 comentários:

Álvaro disse...

Olha pois é

deixa ver

Quem torto nasce ENTRE AS PERNAS, tarde ou nunca se endireita DEBAIXO DOS LENÇOIS.

Fiódor disse...

Ou, na alternativa de salão: Quem torto nasce na TERRA, tarde ou nunca se endireita no CÉU.

mac disse...

Mas que conversa de alcova!

Álvaro disse...

É verdade Drª Mac

Uma conversa um bocado marxista ainda bem que o peixeiro dos aquários não passa por aqui senão éramos logo criticados.